vor

vor
I Präp.
1. räumlich: in front of; (in Gegenwart von) auch in the presence of; vor der Tür at the door; vor der Stadt (außerhalb) outside the town; vor das oder vors Haus etc. gehen go in front of the house etc.; sich vor den Fernseher etc. setzen sit down in front of the television etc.; vor einem Hintergrund against a background; vor dem Wind segeln sail before the wind; das Subjekt steht vor dem Verb comes before (oder precedes) the verb; Auge 1, Tür, Zeuge etc.
2. zeitlich: before; Zeitpunkt in der Vergangenheit: ago; am Tage vor ... (on) the day before ...; vor einigen Tagen a few days ago, the other day; (heute) vor acht Tagen a week ago (today); fünf (Minuten) vor zehn five (minutes) to (Am. auch of) ten; etw. vor sich haben have s.th. ahead (oder coming up)
3. vor Tatsachen / einem Problem / einer Aufgabe etc. stehen be faced (oder confronted) with facts / a problem / a task etc.; vor dem Ruin stehen be faced with ruin, be on the verge (oder brink) of ruin; sich verbeugen vor (+ Dat) bow (Frau: curtsey) to oder before; vor allem, vor allen Dingen above all; vor sich hin murmeln mutter (oder mumble) to o.s.; vor sich gehen gehen I 3
4. (wegen) with, for, on account of, because of; vor Freude springen / schreien jump / shout for (oder with) joy; vor (lauter) Lachen konnte ich nichts sagen I couldn’t speak for laughing; vor (lauter) Arbeit with all that work, for work; zittern vor Angst etc.: shake (oder tremble) with; vor Hunger sterben die of hunger; sich fürchten vor (+ Dat) be afraid of
5. schützen, verstecken, retten etc.: from; warnen: against
II Adv. (nach vorn, vorwärts) forward(s); er konnte weder vor noch zurück he couldn’t go forward(s) or backward(s), he couldn’t move either way; Freiwillige vor! any volunteers step forward!; SC vor, noch ein Tor! come on SC, let’s have another one!
* * *
(Uhrzeit) to (Präp.);
(räumlich) forwards (Adv.); forward (Adv.); in front of (Präp.); ahead of (Präp.);
(zeitlich) ago (Adv.); before (Präp.); prior to (Präp.); ere (Präp.)
* * *
[foːɐ]
1. prep +acc or dat
1) +dat (räumlich) in front of; (= außerhalb von) outside; (= vor Hintergrund) against; (= in Gegenwart von) in front of; (= in jds Achtung) in the eyes of; (bei Reihenfolge) before; (bei Rangordnung) before, ahead of

der See/die Stadt lag vór uns — the lake/town lay before us

vór jdm herfahren/hergehen — to drive/walk in front of or ahead of sb

vór der Kirche rechts abbiegen — turn right before the church

vór der Stadt — outside the town

vór einer Kommission/allen Leuten — before or in front of a commission/everyone

vór Gott sind alle Menschen gleich — all people are equal before God or in God's sight

sich vór jdm/etw verneigen (lit, fig) — to bow before or to sb/sth

vór allen Dingen, vór allem — above all

vór dem Fernseher sitzen or hocken (inf) — to sit in front of the TV

2) +acc (Richtung angebend) in front of; (= außerhalb von) outside

ein Schlag vór den Oberkörper — a blow on the chest

3) +dat (zeitlich) before

vór Christi Geburt — before Christ, BC

zwanzig (Minuten) vór drei — twenty (minutes) to three

heute vór acht Tagen — a week ago today

das ist or liegt noch vór uns — this is still to come

ich war vór ihm an der Reihe — I was in front of him

ich war vór ihm da — I was there before him

vór einigen Tagen/langer Zeit/fünf Jahren — a few days/a long time/five years ago

am Tage vór der Prüfung — the day before the examination

4) +acc

vór sich hin summen/lachen/sprechen etc — to hum/laugh/talk etc to oneself

vór sich hin schreiben/arbeiten — to write/work away

vór sich hin wandern — to wander on

5) +dat

vór sich her — before one, in front of one

er ließ die Schüler vór sich her gehen — he let the pupils go in front (of him)

6) +dat (Ursache angebend) with

vór Hunger sterben — to die of hunger

vór Kälte zittern — to tremble with or from cold

vór Schmerz laut schreien — to cry out with or in pain

vór lauter Arbeit — for or because of work

alles strahlt vór Sauberkeit — everything is shining clean

7)

(in fester Verbindung mit n, vb, adj siehe auch dort) Schutz vór jdm/etw suchen — to seek protection from sb/sth

vór jdm/etw sicher sein — to be safe from sb/sth

Achtung vór jdm/etw haben — to have respect for sb/sth

sich vór jdm verstecken — to hide from sb

wie ist das vór sich gegangen? — how did it happen?

2. adv
1)

vór und zurück — backwards and forwards

alle kleinen Kinder vór! — all small children to the front!

wer Karten will, vór! — come up and get your tickets!

Borussia vór, noch ein Tor! — come on Borussia, let's have another!

2)
See:
nach
3)

(N Ger inf = davor) da sei Gott vór — God forbid

das wird nicht passieren, da bin ich vór — that won't happen, I'll see to it

* * *
1) (at a certain time in the past: two years ago; Long ago, men lived in caves; How long ago did he leave?) ago
2) (in front of: She was before me in the queue.) before
3) (rather than: Honour before wealth.) before
4) ((American) (of time) a certain number of minutes before (the hour): It's ten minutes of three.) of
5) (before: Prior to working in America, he had travelled in Europe.) prior to
6) (as the result of: He is shaking with fear.) with
* * *
vor
[fɔɐ̯]
I. präp
1. +dat (davor befindlich)
\vor jdm/etw in front of sb/sth
ich sitze zwölf Stunden am Tag \vor dem Bildschirm! I spend twelve hours a day sitting in front of a screen!
sie ließ ihn \vor sich her gehen she let him go in front of her
\vor der Tür steht ein Vertreter there's a salesman at the door
das Subjekt steht \vor dem Objekt the subject precedes [or comes before] the object
eine Binde \vor den Augen tragen to have a bandage over one's eyes
\vor der Stadt outside the town
2. +dat (fig: für) for
\vor Gott sind alle Menschen gleich in the eyes of God everyone is equal
3. +dat (fig: in Gegenwart von) in the presence of
sich akk \vor jdm schämen to feel ashamed in front of sb
\vor Zeugen in the presence [or in front] of witnesses
\vor Zuschauern [o Publikum] in front of spectators
4. +dat (fig: konfrontiert mit)
\vor Gericht/dem Richter stehen to stand before the court/judge
5. +dat (fig: bezüglich)
\vor etw davonlaufen to run away from sth
sich akk \vor jdm/etw schützen to protect oneself from sb/sth
jdn \vor jdm warnen to warn sb about sb
6. +akk (auf die Vorderseite) in front of
setz dich bitte nicht direkt \vor mich please don't sit directly in front of me
der Sessel kommt \vor den Fernseher the armchair goes in front of the television
7. +akk (frontal gegen)
ein Schlag \vor die Brust a blow on the chest
8. +akk (fig: konfrontieren)
jdn \vor ein Ultimatum stellen to give sb an ultimatum
9. +akk (fig: schützend)
sich akk \vor jdn stellen to put oneself in front of sb
10. +akk (bei sich)
\vor sich akk hin summen to hum to oneself
11. +dat (früher) before
wenn du dich beeilst, kannst du noch \vor Dienstag in Berlin sein if you hurry, you can be in Berlin before Tuesday
es ist zehn \vor zwölf it is ten to twelve
vor kurzem/wenigen Augenblicken/hundert Jahren a short time/a few moments/hundred years ago
12. +dat (Reihen-, Rangfolge) before
ich war \vor dir dran I was before you
\vor allem above all
\vor jdm am Ziel sein to get somewhere before sb [arrives]
13. +dat (bevorstehend)
etw \vor sich dat haben to have sth ahead
eine Aufgabe/ein Problem \vor sich dat haben to be faced with a task/a problem
14. +dat (bedingt durch) with
\vor Furcht/Kälte zittern to shake with fear/cold
\vor Hunger sterben to die of hunger
\vor Schmerz schreien to cry out in pain
ich konnte \vor Schmerzen die ganze Nacht nicht schlafen I couldn't sleep all night because of the pain
starr \vor Schreck rigid with horror
\vor Wut rot anlaufen to turn red with rage; s.a. Christus, Ding
II. adv
1. (nach vorne) forward
Freiwillige \vor! volunteers one step forward!
\vor und zurück backwards and forwards
2. (fam: davor)
da habe ich Angst \vor I'm afraid of that
da hat er sich \vor gedrückt he got out of that nicely fam
* * *
1.
Präposition mit Dat
1) (räumlich) in front of; (weiter vorn als) ahead of; in front of; (nicht ganz so weit wie) before; (außerhalb) outside

vor einem Hintergrund — against a background

200 m vor der Abzweigung — 200 m. before the turn-off

vor der Stadt — outside the town

etwas vor sich haben — (fig.) have something before one

2) (zeitlich) before

es ist fünf [Minuten] vor sieben — it is five [minutes] to seven

3) (bei Reihenfolge, Rangordnung) before

knapp vor jemandem siegen — win just ahead or in front of somebody

4) (in Gegenwart von) before; in front of

vor Zeugen — before or in the presence of witnesses

5) (aufgrund von) with

vor Kälte zittern — shiver with cold

vor Hunger/Durst umkommen — die of hunger/thirst

vor Arbeit/Schulden nicht mehr aus und ein wissen — not know which way to turn for work/debts

6)

vor fünf Minuten/Jahren — five minutes/years ago

heute/gestern/morgen vor einer Woche — a week ago today/yesterday/tomorrow

2.
Präposition mit Akk. in front of

keinen Schritt vor die Tür setzen — not set foot outside the door

er fuhr bis vor die Haustür — he drove right up to the front door

vor sich hin — to oneself

still vor sich hin arbeiten — work away quietly

3.
Adverb forward

Freiwillige vor! — volunteers to the front!

vor und zurück — backwards and forwards

* * *
vor
A. präp
1. räumlich: in front of; (in Gegenwart von) auch in the presence of;
vor der Tür at the door;
vor der Stadt (außerhalb) outside the town;
vor das oder
vors Haus etc
gehen go in front of the house etc;
sich vor den Fernseher etc
setzen sit down in front of the television etc;
vor einem Hintergrund against a background;
vor dem Wind segeln sail before the wind;
das Subjekt
steht vor dem Verb comes before (oder precedes) the verb; Auge 1, Tür, Zeuge etc
2. zeitlich: before; Zeitpunkt in der Vergangenheit: ago;
am Tage vor … (on) the day before …;
vor einigen Tagen a few days ago, the other day;
(heute) vor acht Tagen a week ago (today);
fünf (Minuten) vor zehn five (minutes) to (US auch of) ten;
etwas vor sich haben have sth ahead (oder coming up)
3.
vor Tatsachen/einem Problem/einer Aufgabe etc
stehen be faced (oder confronted) with facts/a problem/a task etc;
vor dem Ruin stehen be faced with ruin, be on the verge (oder brink) of ruin;
sich verbeugen vor (+dat) bow (Frau: curtsey) to oder before;
vor allem, vor allen Dingen above all;
vor sich hin murmeln mutter (oder mumble) to o.s.;
vor sich gehen gehen A 3
4. (wegen) with, for, on account of, because of;
vor Freude springen/schreien jump/shout for (oder with) joy;
vor (lauter) Lachen konnte ich nichts sagen I couldn’t speak for laughing;
vor (lauter) Arbeit with all that work, for work;
zittern vor Angst etc: shake (oder tremble) with;
vor Hunger sterben die of hunger;
sich fürchten vor (+dat) be afraid of
5. schützen, verstecken, retten etc: from; warnen: against
B. adv (nach vorn, vorwärts) forward(s);
er konnte weder vor noch zurück he couldn’t go forward(s) or backward(s), he couldn’t move either way;
Freiwillige vor! any volunteers step forward!;
SC vor, noch ein Tor! come on SC, let’s have another one!
* * *
1.
Präposition mit Dat
1) (räumlich) in front of; (weiter vorn als) ahead of; in front of; (nicht ganz so weit wie) before; (außerhalb) outside

vor einem Hintergrund — against a background

200 m vor der Abzweigung — 200 m. before the turn-off

vor der Stadt — outside the town

etwas vor sich haben — (fig.) have something before one

2) (zeitlich) before

es ist fünf [Minuten] vor sieben — it is five [minutes] to seven

3) (bei Reihenfolge, Rangordnung) before

knapp vor jemandem siegen — win just ahead or in front of somebody

4) (in Gegenwart von) before; in front of

vor Zeugen — before or in the presence of witnesses

5) (aufgrund von) with

vor Kälte zittern — shiver with cold

vor Hunger/Durst umkommen — die of hunger/thirst

vor Arbeit/Schulden nicht mehr aus und ein wissen — not know which way to turn for work/debts

6)

vor fünf Minuten/Jahren — five minutes/years ago

heute/gestern/morgen vor einer Woche — a week ago today/yesterday/tomorrow

2.
Präposition mit Akk. in front of

keinen Schritt vor die Tür setzen — not set foot outside the door

er fuhr bis vor die Haustür — he drove right up to the front door

vor sich hin — to oneself

still vor sich hin arbeiten — work away quietly

3.
Adverb forward

Freiwillige vor! — volunteers to the front!

vor und zurück — backwards and forwards

* * *
(nach) Abzug der Steuern ausdr.
before (after)
tax expr. adj.
ago adj. präp.
before prep.
from prep.
in front of prep.
of prep. v.
ante- prefix

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • vor — vör …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • Vor — Vor, eine Partikel, welche in gedoppelter Gestalt gefunden wird, und überhaupt eigentlich ein eher seyn bezeichnet, und zwar sowohl dem Orte, als der Zeit nach. Sie ist, I. Eine Präposition, welche sowohl die dritte, als die vierte Endung des… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • vor — (Abkürzung v.); Präposition mit Dativ und Akkusativ: vor dem Zaun stehen, aber sich vor den Zaun stellen; vor allem (vgl. d.) ; vor diesem; vor alters (vgl. d.) ; vor D✓Kurzem oder kurzem; vor der Zeit; vor Ort; Gnade vor Recht ergehen lassen;… …   Die deutsche Rechtschreibung

  • vor — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • bevor • vorher • (früher) schon einmal • vorwärts • voran • …   Deutsch Wörterbuch

  • vor — vor: Das gemeingerm. Wort (Adverb, Präposition) mhd. vor, ahd. fora, got. faúr‹a›, aengl. for, schwed. för‹e› beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf der unter ↑ ver... dargestellten idg. Wurzel *per »über etwas hinaus« und ist …   Das Herkunftswörterbuch

  • Vor — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. VOR, sigle de trois lettres formé des lettres V, O et R peut faire référence à : VHF Omnidirectional Range, un système d aide à la navigation… …   Wikipédia en Français

  • Vör — est une déesse (« Asynes ») de la mythologie nordique. On la retrouve dans l Edda de Snorri : Tíunda Vör, hon er ok vitr ok spurul svá at engi hlut má hana leyna. Þat er orðtak at kona verði vör þess er hon verðr vís. La dixième… …   Wikipédia en Français

  • vor — ¹vor 1. auf der Vorderseite. 2. ↑ vorab. 3. im Beisein, in Anwesenheit. 4. aufgrund, durch, wegen; (geh. veraltend): ob. ²vor auf, avanti; hopp[, hopp]; los; marsch[, marsch]; nach vorn, voran, vorwärts, weiter; (ugs.): dawai; (bay …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • vor — Adv/Präp. std. (8. Jh.), mhd. vor(e), ahd. fora, as. for(a) , far Stammwort. Aus g. * fur (mit verschiedenen Endungen) vor , auch in gt. faur, anord. for , ae. for(e), afr. fora. Außergermanisch entsprechen ai. purā vor , gr. páros vor, früher .… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • vor — 1. Ich bin vor einer Woche zurückgekommen. 2. Das Auto steht vor der Tür. 3. Ich konnte vor Schmerzen nicht schlafen. 4. Grüßen Sie alle von mir, vor allem Frau Meier …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Vör — es una de las Ásynjur de acuerdo a la Edda prosaica. Tíunda Vör, hon er ok vitr ok spurul svá at engi hlut má hana leyna. Þat er orðtak at kona verði vör þess er hon verðr vís. La décima es Vör: ella es sabia y de espíritu inquisidor, así que… …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”